30.8.12

3XL Volumen 3: Linx & Boid Interview

While Posting: Suenan los coches de Madrid. Pero veo la luna, bien grande, casi llena.
                       I hear the cars of Madrid. But I see the moon, really big, almost full.


El verano llega a su fin. Pero no todo es tristeza, ya que empieza la tercera temporada del Món 3XL. ¿Os acordáis del último capítulo? Mia embarazada, Dan por las montañas, Linx en los túneles... Seguro que queréis saber qué pasa ahora. Pues no queda mucho. De momento, os dejo una entrevista que nos hicieron a Adriá Font, el actor que encarga a Boid, y a mi. Explicamos la evolución de los personajes, la relación entre ellos, que fácil no ha sido, nuestras impresiones y desvelamos alguna cosita de lo que está por llegar.
Y, por si a alguno le falla un poco la memoria, recordar que, en la página del canal 3XL podéis ver todos los capítulos. Del primero al último.
La entrevista está en catalán. Más abajo tenéis la traducción.
¡Que paséis una buena entrada de fin de semana!


The summer comes to the end. But not all is gloom, as it begins the third season of Món 3XL. Do you remember the last episode? Mia pregnant, Dan through the mountains, Linx in tunnels... Sure you want to know what happens now. Well, not much time. For now, I leave an interview they did to Adriá Font, the actor who performs Boid, and to me. We explain the evolution of the characters, the relationship between them, which was not easy, we unveiled our impressions and a little something of what is coming next.
And if any of you fail some memory, remember that in 3XL channel page you can see all the episodes. From first to last.
The interview is in Catalan. Below you have the translation.
Hope that you spend a good entry-weekend!


Look 3. Lights from Ciutadella

While posting: Terra Naomi - "You For Me"



Sol de luz con voz y sal. Sol de los espejos que haces soñar en la pureza de un reflejo.

Sun of light with voice and salt. Sun of the mirrors that you make it dream in the purity of a reflection.




MENORCA: Semana 3... Se fini...



28.8.12

CALA RAFALET: Jugando a ser pequeña


Trenzas en el pelo, zapatitos, manchas de grasa de bici en las piernas, excursiones infantiles olvidadas, jugar a volver a ser pequeña. La excursión, en bici, de mi pueblo a la pequeña Cala Rafalet, me trae todos los recuerdos de cuando era pequeña y mi madre nos preparaba bocadillos, mis amigos y yo cogíamos la bicicletas y, sin nada más que nuestro bañador, nos disponíamos a hacer, lo que para nosotros era, la excursión del verano. Aunque, la verdad, está muy cerca de casa. Una excursión preciosa que siempre acababa con marcas de grasa de bici en las piernas, arañazos y una llamada a los papis porque alguien no podía colocar la cadena de su bicicleta en su sitio. Una excursión por rocas, paseos cubiertos de árboles y baches, que finaliza en una calita preciosa, normalmente ocupada por algún hippie gracioso, y que, este año, he resucitado con mucho entusiasmo. Recuerdos de niña, recuerdos que me brinda Menorca, momentos que no quiero olvidar.

Braids in the hair, little shoes, bike grease stains on the legs, forgotten childhood excursions, play back to being small. The hike, by bike, of my village to the small cove Cala Rafalet, brings me all the memories of when I was little and my mother prepared us sandwiches, my friends and I picked up the bike and, with nothing but our swimsuits, we were about to do, which for us was the summer tour. But, indeed, is very close to home. A beautiful hike that always ended with bike grease marks on the legs, scratches and daddies calling because someone could not put the chain on their bike in place. Hike rocks, covered alleys of trees and potholes, which ends in a beautiful cove, normally occupied by some funny hippie, and, this year, I raised with much enthusiasm. Girlhood memories, memories that provides Menorca, just do not want to forget.


27.8.12

Featuring Cosmopolitan Magazine


MÁS FELIZ QUE UNA PERDIZ.
HAPPIER THAN A PARTRIDGE.

25.8.12

Look 2. Long jeans, Again!

T-shirt: TRF Zara,  Jacket: Lefties,  Jeans: Lefties,  Bag: Primark
Platforms: Camila's for Casas,  Necklace: Stradivarius
Photos: Carlos Ramiro

FORNELLS Y CALA PREGONDA; entre puestas de sol y helados de chocolate


No hay nada como que, dos amigos de la familia, tengan una lancha de paseo, que esa lancha esté en el precioso pueblo menorquín de Fornells y que cerca de Fornells hayan calas tan bonitas como Cala Pregonda. Pero, en realidad, no hay nada como tener amigos que te inviten a ir en su lancha a Cala Pregonda y a cenar y conocer Fornells. Ese fue nuestro plan hace unos días. Realmente precioso. Descubrimos rincones a los que sólo se accede vía mar y a pie. Escalamos rocas para, más tarde, tirarnos de unos peñales que, curiosamente, fue donde se rodó, hace unos años, el famoso anuncio de Estrella Damm. Disfrutamos de la puesta de sol más bonita del mundo. Luego, en Fornells, cenamos como reyes; queso mahonés, mejillones, chipirones y patatas bravas. Visitamos tiendas llenas de Abarcas, bolsos de playas que me enamoraron y estrellas de mar. Para acabar con un día perfecto, una última vuelta al pueblo con un helado de chocolate riquísimo.

Nothing like, two family friends, have a boat ride, that this boat is in the beautiful village of Fornells in Menorca and near Fornells, there's such beautiful coves like Cala Pregonda. But in reality, there is nothing like, have friends, that invite you to go on their boat to Cala Pregonda, and dinner and meet Fornells. That was our plan a few days ago. Really beautiful. We discovered the corners only accessible by sea or by foot. We climbed rocks to later throw us some criminal, curiously, there is where it was filmed, a few years ago, the famous Estrella Damm spot. We enjoyed the most beautiful sunset in the world. Then, in Fornells, we ate like kings; mahonés cheese, mussels, squid and patatas bravas. We visited shops full of Abarcas, beach bags, that I fell in love with, and starfish. To end a perfect day, a final walk through the village with a rich chocolate ice cream.


22.8.12

Una rinconcito entre Alcaufar y Punta Prima


Os presento una excursión preciosa que, cada año, la hago, como mínimo, una vez. Casi siempre, para enseñársela a algún inmigrante de la península. Siempre consigo el mismo resultado; asombro.
Se trata de el camino de caballos entre la cala de Alcaufar y el pueblo de Punta Prima, por la costa. Con parada obligatoria en la playa, creo que más pequeña del mundo, Cala Roig. Pasando por la torre de Alcaufar, desde la que se puede disfrutar de unas vistas realmente alucinantes con la Isla del Aire, y su precioso faro, a lo lejos.
Nosotros aprovechamos el día y comimos flaons, cañas de sobrasada y tartaletas de carne, todo de La Maruja, en Cala Roig, después, pasamos por la torre, unas fotos, y terminamos en la playa de Punta Prima tomando un café helado con nata y chocolate. Un perfecto final para una excusión de lo más bonita.

I present to you a beautiful excursion, every year, I make it at least once. Almost always, to show to any immigrant of the peninsula. I always get the same result; amazement.
This is the way of horses, among Cala Alcaufar and the town of Punta Prima, along the coast. With stop-off on the beach, I think the world's smallest, Cala Roig. Passing Alcaufar tower, from which you can enjoy a truly amazing views, with the Isla del Aire, and its beautiful lighthouse, in the distance.
We took advantage of the day and we ate flaons, sobrasada rods and meat tarts, all of La Maruja, in Cala Roig, then, we go through the tower, some pictures, and we ended up on the beach of Punta Prima with an ice coffee with cream and chocolate. A perfect ending to the most beautiful excursion.


20.8.12

Road to Son Bou


Buenos días y, hoy, nos apetece una playa grande. Cogemos el coche y hacemos una parada en el bar La Murada de Mahón para comer albóndigas en su salsa, sepia y queso de Mahón. De vuelta al coche, una helado de chocolate. 28 minutos de trayecto y nos plantamos en la larguísima, y más grande de toda la isla de Menorca, playa de Son Bou.
Esta gigantesca playa de 4km de longitud, nos acogió durante tres horas, mientras leíamos, disfrutábamos del sol y del mar y nos relajábamos fundiéndonos en su arena blanca.
Gracioso es que, esos 4km que tiene, casi son los que has de hacer para que el mar te cubra por encima del ombligo. Eso sí, el agua está calentita y eso es un gustazo.

Good morning and, today, we feel like a big beach. We take the car and make a stop at the bar La Murada at Mahon to eat meatballs in sauce, sepia and Mahon cheese. Back in the car, a chocolate ice cream. 28 minutes drive away and we planted in the very long, and largest on the island of Menorca, Son Bou beach.
This gigantic beach 4km long, took us three hours, while reading, enjoying the sun and the sea and we relaxed in its white sand.
Funny thing is, these 4km it has, almost, are the ones you have to do so that the sea cover you above the navel. But, the water is warm and it is a great pleasure.


16.8.12

Look 1. Ciutadella by Bike

Overalls: Springfield, Corset: H&M, Bag: Primark, Platforms: Camila's for Casas, 
Bant: Uno de 50, Bike: Women' Secret (borrowed)
Photos: Cristina Farreny

12.8.12

La Peixetada


Recién llegada a la isla y mi primer post fue sobre algo de Madrid... No puede ser. Así que, aprovechando la ya reconocida fiesta de "La Peixetada" de mi pueblo, subo el primer post de esta isla. 
Le llamamos fiesta por llamarlo de alguna manera. Por la mañana, muy temprano, se va pescar y, después, a la hora de comer, en los muelles, se cocina el pescadito junto con patatas, y todo el pueblo va ha comer y beber. Este año, he de decir que, hacía muchísimo calor, muchísimo. Así que, entre pescadito y pescadito, aproveché para darme un baño. 
Allí también me reencontré, como cada verano, con dos de mis amigos veraniegos de toda la vida Nito y Narcís, a los que les tengo mucho cariño y que, ya de hace años, llamo "chulitos". No les gusta... :p
"La Peixetada" es un momento para pasarlo bien, comer pescadito fresco y de reencuentro. 
Por cierto, mi pueblo de Menorca es Alcaufar. ¡El más bonito del mundo!

Newcomer to the island and my first post was about something of Madrid ... No way. So, taking advantage of the party of my village known as "The Peixetada", I make the first post of this island.
We called party to call it somehow. In the morning, very early, going fishing and then at lunchtime, in the spring, the little fish is cooked along with potatoes, and all the people going to eat and drink. This year, I must say that it was very hot, very much. So, between the little fish and little fish, i took the opportunity to take a bath.
There too I met again, as every summer, with two of my summer friends of a lifetime Nito and Narcis, who I have much love of them and that, as years ago, i called them "chulitos". They do not like it ... : p
"The Peixetada" is a time to have fun, eat fresh fish and reunion.
Incidentally, my Menorca village is Alcaufar.The most beautiful in the world!


10.8.12

Photography Challenge DONE!


Por fin, ¡Menorca! Relax, playa, sol, calor húmedo, familia y desconexión. Y cuando digo desconexión, hablo de desconexión de verdad. Resulta que, en mi pueblo, sólo hay cobertura con una compañía telefónica. Y no es la mía. Así que, aislada estoy. A veces, y todavía no se por qué, llega algo de red y puedo subir alguna de las fotos, que el precioso paisaje isleño me permite hacer, a Instagram, Facebook o Twitter
Al lío. Hace algo más de 30 días, me propuse un reto; 30 fotos en 30 días. Pues aquí están. Cada una con el reto que ponía. No seáis muy críticos...
¡Felices vacaciones!

Finally, Menorca! Relax, beach, sun, moist hot weather, family and disconnection. And when I say disconnection, I mean really disconnection. That, in my village, there is only coverage with a telephone company. And it's not mine. So, I'm isolated. At times, and still don't know why,something comes network and I can upload some photos, about the beautiful island landscape allows me to do, to Instagram, Facebook or Twitter.
So, over 30 days ago, I set a challenge; 30 photos in 30 days. Well here they are. Each with the challenge. Don't be too critical ...
Happy holidays!

4.8.12

Hopper y sus luces solitarias


Luces, sombras y soledad es lo que podéis encontrar en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, de la mano de Edward Hopper. Ayer fui. Me pareció un artista triste, a pesar de que, algunas de sus obras son auténticos manuales del color. Pero no en general. Soledad, mucha soledad e inexpresión. Eso sí, experto indudable de la luz y la sombra, hasta llegar al lenguaje cinematográfico. Tanto es así que, si buscas Hopper en Google, sus obras se mezclan con carteles de películas y escenas de terror del cine de distintos tiempos. Curioso.

Lights, shadows and solitude is what you can find in the Thyssen-Bornemisza Museum in Madrid, at the hands of Edward Hopper. Yesterday I went. I found a sad artist, though, some of his works are authentic manuals of color. But not generally. Solitude,so much solitude and blankness. Of course, undoubted expert in light and shade, until the film language. So much so that, if you search Hopper on Google, his works are mixed with movie posters and scenes from horror movies of different times. Curious.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...